Leave a comment

Language and Neighborliness

I don’t speak Spanish. Neither does Kate. What this means is that we are limited in how well we can communicate with the 25 percent of our neighbors for whom English is not their primary language, and they are limited in how well they can communicate with us. This is a problem. A cynical approach would be to wait for “them” to come to “us,” as if English was sacrosanct and making a political statement was more important than the radical demands and promises of Christian hospitality, not to mention old-fashioned neighborliness. An asset-based approach would say that each group has an asset –a first language–they can share with the other. Given the changing demographics of our neighborhoods, do followers of the Way have a responsibility to learn the primary languages of our neighbors? How can the church facilitate the exchange of assets?


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: